[Pale Isolation – 고요 속의 성장]
어떤 고요는 선택에서 비롯된다. 모든 것을 멈추고, 세상과 거리를 두는 일.
그건 도망이 아니라, 내면을 향한 잠행이었다.
이 전시는 '선택적 고립'이라는 감정에서 출발한다.
바쁜 일상과 넘쳐나는 시선 속에서 나를 다시 응시하기 위한 가장 조용한 방법을 탐구한다.
나는 그 시간을 두 개의 축으로 나누어 바라보았다.
"머무는 시간"과 "움직이는 시간"
—그 둘은 서로를 밀어내지 않고, 천천히 맞닿아 있다.
🌿 CHAPTER I. 
"Above the Silence / 고요의 위쪽"
"내면을 향한 잠행"
능소화 아래, 모든 소음이 멈춘다.
그곳에서 감정은 마치 계절처럼 내려앉는다.
외부의 이야기 속에서 나를 읽고, 거울 앞에서 아무도 없는 시선 속에 스스로를 세운다.
이 고요의 위쪽은 정서적 잠행의 시간이다.
읽고, 관찰하고, 천천히 안쪽으로 스며드는 과정.

고립은 외로움이 아니라, 감정을 정제하는 침잠이다.
"A Quiet Journey Inward"
Under the trumpet creeper, all noise fades.
Emotions, like seasons, quietly settle.
Through the pages of a book, I slip gently into myself.
And in front of the mirror, I finally meet my own gaze
—without judgment, without disguise.
This chapter is a time of emotional stillness.
Reading, observing, sinking inward. Isolation is not loneliness, but a soft descent into the deeper self.
'Under the Trumpet Creeper'
모든 소음이 꺼진 순간, 계절과 감정이 천천히 내려앉는다.
— 멈춘 시간 속에서, 감정이 숨을 쉰다.
When all noise fades, seasons and emotions quietly settle.
— In the stillness of time, feelings begin to breathe.
'A Room in the Pages'
외부의 이야기를 따라가다, 조용히 내 안으로 미끄러진다.
— 책장을 넘기며 나를 읽는 시간.
Following someone else's story, I quietly slip into myself.
— As I turn the pages, I begin to read myself.

'In Front of the Mirror'
이제는 나를 마주할 차례. 아무도 없는 시선 앞에서.
— 타인의 프레임 없이, 진짜 나와 눈을 맞춘다.
​​​​​​​Now it's time to face myself, under no one's gaze.
— No longer framed by others, I meet the real me.

You may also like

Back to Top